Europese Commissie miskent betekenis nationale talen en culturen
Ad Verbrugge in gesprek met taalwetenschapper en Oost-Europa deskundige László Marácz over taal en macht. “De mevrouw van de Europese Commissie zei: ‘Engels is geen taal, maar een communicatiegereedschap.” Als geboren Utrechter met Hongaarse ouders leefde László van meet af aan tussen talen in. Zijn voorliefde voor de taal in het algemeen, en voor de wijze waarop twee talen dezelfde wereld verschillend belichten, is wat hem betreft aan die opvoeding te danken. Hij is dan ook weinig enthousiast over de uniformerende werking van het Engels als de lingua franca van de Europese Unie. In plaats van taal te zien als organisme in haar eigen recht wordt zij in Europa tot eenvoudig communicatiemiddel gereduceerd. Hierbij wordt voorbij gegaan aan taal als een levend wezen. In de woorden van Marácz: “Mensen hun taal te ontnemen is een aanval op de burgersamenleving.” Een pleidooi voor de talige diversiteit, met László Marácz.